联系我们

虎扑体育
电话:15700009743
传真:020-36868528
24小时业务直线:15700009743
联系人:杨先生
技术总工:15700009743
QQ:248333789
邮箱:contact@zhcn-m-hupu.com
地址:青海省 武侯区 天府大道296号
公司新闻 您当前位置: 新闻资讯 > 公司新闻 >
你想让我对这条内容做什么?可以选一个方向:
时间:2018-11-26 信息来源:admin 点击: 1041 加入收藏】【 字体:

Asking for clarification

I need to respond to the user's message, which seems to feature a Chinese headline or statement. They might want an article or summary. The translation hints it could be related to a sports interview. Since the user hasn't specified their needs, I should ask for clarification on whether they want a summary, article, translation, or report. I'll provide numeric options in Chinese and keep it concise. This way, I can cater to their request more effectively!Crafting a concise response

做什\n

I don't need to run any complex commands; instead, I should craft a concise response in Chinese. Maybe I can offer a one-sentence summary, but since it's already a summary, I can suggest alternatives like writing a 200-character news piece, a 500-character special report, or even a social media post. By providing these options, I can help the user find what they really need. Keeping it clear and direct is key!

季数据\n

你想让我对这条内容做什么?可以选一个方向:

  1. 翻译成英文
  2. 写成一篇简短新闻稿/赛后通稿(200-400字)
  3. 提炼要点和标题备选
  4. 扩写成深度评论/人物小稿(600-800字)
  5. 扩写成深度\n

  6. 补充背景资料(加布里埃尔/海港/申花、本赛季数据与关键场次)
  7. 生成社媒文案或短视频口播稿

如果有具体口径(字数、语气、受众平台)也告诉我。

上一篇:没有了
下一篇:水泥电阻的特点
友情链接

波纹电阻器